close
little.JPG

我晚上睡覺之前不太好的習慣就是常常會燈都關了,卻還在看電視,不用想也知道這是對視力沒有好影響的行為,但總是不知不覺得就隨手打開電視,玩邀控器、轉台、轉台。

大概是因為日本各家電視台近幾年來收視率都普遍偏低的緣故,除了以往只有在深夜會播放的外國連續劇的播放時間漸漸往前移到黃金檔時段之外,感覺怪怪的連續劇也越來越多;我個人是不覺得連續劇有越拍越爛的傾向,只能說日本看電視的人口原本就逐漸流失,晚上不開伙在外用餐的家庭變多,89點還在外面晃的家庭哪可能坐在家裡開電視?加上電腦網路普及,遊戲機或手機都可以佔據掉很多閒暇時間,那收視率要怎麼一直保持10年前或20年前的水準對吧?

無論如何,這篇不是要談論日本連續劇收視率的過去與未來,而是想起昨天睡前偶然看到的怪日劇;這年頭連續劇找外國人來拍日劇也不是大新聞了,實際上這一季月9的月之戀人還是木村拓哉和林志玲共演,加上篠原涼子、松田翔太、北川景子等等陣容堅強的卡司,加上還不惜到中國大陸取景,以及與名牌及5星級大飯店合作,感覺上是部沒收視率的話電視台會虧死,有收視率也不見得真的有賺頭的日劇。話說回來,湊巧的昨天半夜轉到某台在播的連續劇也是找了台灣女明星來演,「東京リトル・ラブ」,恩,有聽說名字,沒看過3秒鐘倒是真的。


其實連續劇大概只要花時間看個半小時到一小時,就可以大概知道這部戲到底算是大成本或是小成本的日劇,當然小成本不代表就不精采,就像我不會偏好老是愛搞特效或爆破場景、一天到晚在探討地球到底是如何毀滅的好萊鄔電影,也不討厭整場背景都沒換過的小舞台劇;特別是深夜連續劇通常不會有太多的外景,不會有太多有名的演員,然後常常有些置入性行銷,那又如何?重點是在劇情和演員如何詮釋角色比較重要,劇本爛的話真的就想讓人灑爆米花走人,演員演技差但是看起來順眼的話也許還惹人憐愛一些,雖然我在家沒吃爆米花的習慣就是。

說了一大堆,只是想說「東京リトル・ラブ」也算是深夜的怪怪日劇之一,它不是10集到12集左右一季就結束的連續劇,而且官網擺明了就是和日本主流的大型便利商店"LAWSON"合作,所以主角是在"LAWSON"打工的台灣女生,這女孩子叫做夏宇童,我不認識,應該是說這幾年台灣到底是哪些人有名我也不知道,反正只是半夜看到的日劇,還有台灣人出現耶!於是完全沒有任何預備知識的情況之下,還是捧場給它看一下。

看來我看到的時候時間已經接近這一集的尾聲了,所以沒看到什麼重點,也不知道到底前面演了什麼,總之是一位台灣人在日本的便利商店裡面打工,然後不只一次看到客人不要的發票上面,購買的合計金額是777圓,客人也曾經在女孩子打工的時段消費過,但女孩子老是很巧合的都沒有看到那位客人是長什麼樣子;這天,女孩子在換發票紙的時候777圓客人出現了,但是結帳的是店長,不小心把發票紙摔到地上弄得紙捲亂成一團的女孩蹲在收銀區內整理的同時,店長為了要幫忙善後就叫女孩子到一旁目送客人離去,此時女孩子第一次看到777客人的真面目,才發現是自己以前就有面識的男子;男子離開店家之後女孩子追了上去,和男子自我介紹之後,還順便要到了男子的聯絡方式,然後這一集就結束了。

簡單來說,劇本看來就是之後會發展出台灣女孩和777客人的戀情的感覺,不過故事的後續發展預測也不是今天要討論的問題就是了。我是覺得這片不會讓我想再度準時收看,問題不光是因為我對劇本或是裡面的演員沒興趣,也不是因為它播出的時間是該睡覺的深夜的問題,反而飾演LAWSON店長的山崎大哥還算是認識的演員,也還不討人厭,我想問題是出在以下幾點:

1,台灣女孩追著客人出門的時候的場景:
台灣女孩:喂!你等等(之類的台詞,總之是用中文)
客人回過頭:ああ、どうした?(「阿阿,怎麼了?」之類的,當然日本人是說日文)
台灣女孩:わ、私、リリィ...(「我,我叫做Riri...」女孩一邊用幾乎不能算是日文的日文說了自己的名字之後,比手畫腳的要問男子的名字)

我想,就算沒進過日本的便利商店,應該也進過台灣便利商店吧?在台灣的便利商店裡面,不會說中文的店員可以工作嗎?劇中的台灣女孩連問人名字都要用比手畫腳的話,應該日文程度比普通台灣去日本玩的觀光客還不如吧?這種好像只惡補過日文10分鐘的程度的人有資格穿LAWSON店員的制服,在LAWSON打工嗎?
還記得以前我在日本留學時,有多少外國留學生的同學想到學校附近的便利商店打工,都被店家以"日文太差無法和客戶應對"的緣故被拒絕,沒錯,留學生的日文程度的確是參差不齊,但是好歹也是日文能力測驗2級左右的程度的學生,這樣的學生都會被拒絕了,劇裡面的台灣女孩連自我介紹都說不好的日文程度可以工作?
也許有人會說這是日劇不要太認真,但個人覺得看到的瞬間整個很反感,已經到了生理無法接受的程度;後來有再找過官網介紹看過,據官網說"店長大哥錄用店員時是看這個人的為人態度(人柄)跟有沒有衝勁(やる気)來決定",可是店員連最基本的語言能力都不具備的話店長只是想累死自己吧?
「山崎大哥!面試不是這樣的吧?」一邊看著怪日劇的官網人物介紹一邊這樣想的我。


2,台灣女孩在收銀區裡面把紙捲掉到地上,正在收拾的時候,竟然可以弄到紙捲纏到兩手都是,只好跟店長求救的場景...

收銀紙捲這種東西,是普通的紙作的,沒有黏性,紙質也沒有特別硬或是特別軟,紙捲散了就是再撿起來捲一捲,我相信這種事情小學3年級的學生就可以作的不錯,對應該是成年人的台灣女孩也一樣不是難事,並不會弄到纏滿雙手吧?如果這是要搞笑的話,這表現方式也太古典了,半夜12多看到這種場景並不會想笑,導演應該試著加一點罐頭笑聲會比較好,連我笑點那麼低的人都看了只覺得厭煩,就知道這地方拍的有多麼不成功。
「喂!這位小姐,你是日文不好,但不是神智不清或是手腳不靈活還喝醉吧?」半夜一邊看著怪怪日劇一邊這樣想的我。

唉,結論是這是部難得有台灣演員參加,卻只看了10分鐘就讓人滿頭問號的怪日劇,雖然不知道問題是出在誰身上,但總覺得要把連續劇拍成這樣實在是浪費電視台經費的行為,所以bye bye, Tokyo little love...... (出自於只有我自己有興趣的伊坂老師的梗)



arrow
arrow
    全站熱搜

    ddul 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()