去看這部電影是上禮拜的事情了
想說要寫個心得但是又遲遲沒有心理的余裕
就一直延到現在


這電影是由我很喜歡的小說家伊坂幸太郎的同名長篇小說改編成的
也不知道是真的人紅了還是怎樣
最近在日本不但他的小說一本一本的都出了文庫本(就是很方便放在口袋裡面的大小的書,有時候也叫它廁所本)
台灣也在去年(或是前年呢?)慢慢有人翻譯他的小說
這本也不例外
剛剛上網去搜尋了一下,中文好像被翻作"家鴨與野鴨的投幣式寄物櫃"?
(大概是因為原文是日文加上名字實在太長,前前後後看到不知道3種還4種翻法.........這小說大概在台灣有點難紅,光要找對書名就得猜上半天了,加上作者的名字裡面又有個中文本來應該是不存在的漢字)

原著的這本小說幾乎可以說是我最近幾年來看過的小說中最愛的一本
想當然的有改編的電影怎麼可以放過機會


當初其實一開始是從松田龍平的網站上看到這個消息,好像是4月左右的事情了
當時知道最先會在仙台上映的時候不能說不訝異,畢竟這是個以仙台為舞台而成的小說
(但其實說它要在其他地方發生也沒有什麼說不過去的地方就是)
會在東京上的話是在哪裡呢?上的戲院不知道多不多,想看的人不知道多不多等等的問題


總之經過一番波折
最後終於有機會在川崎自己常去的戲院看到
而且還是在颱風不知道到底走了沒有的假日傍晚


因為故事的前前後後我小說也看了大概3遍左右
沒有什麼特別的地方,所以也少了知道事實的驚奇感

老實說我對電影的評價沒有原著來的好
一方面可能就是因為已經知道結局的關係
另一方面則是因為這實在不是一部大成本的電影
沒有特別的剪接,也沒有精采的配樂,貫穿全場的就是那首主題曲
瑛太夠痞,大塚寧寧夠冷艷,配合腳色的關係中途遲遲才出場的松田龍平也夠蒼白,而主角濱田岳也還滿可愛的
可是過去和現在的空間穿插的不夠有距離感
從一開始沒20分鐘之後就知道這群人背後有另外一個故事的話
要怎麼營造出驚奇感?我不懂?
這明明是一個非常需要把時間的流動控制的非常好的故事
這明明是一個必須把各個事實的表白的時機都得控制的非常恰當的故事
太多被原著當作要吊觀眾胃口的"實情"在不夠恰當的時候被演出
我只能說導演讀這本小說感受到的故事性和我不太一樣


當然這不是要說電影的導演拍的差
畢竟電影就是影像,不是像文字敘述一般讓人有更多想像的空間
它是一種不用多加描述觀眾自然看得辨別的出來各個腳色長什麼樣子的表演方式
或許這本來就不是一部適合當作電影來拍攝的主題吧~



或是說只是我期待太多也不一定
arrow
arrow
    全站熱搜

    ddul 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()