close
I.JPG

マリアビートル這本小說看完也有一兩個星期了,但是真的開始寫感想卻是到現在才動工,這其中除了只是在耍懶之外,也是為了等有伊坂老師訪談的雜誌出版的關係,不敢講看了訪談之後是不是對這本書多了多少了解,不過寫點個人感想應該是還夠用。


首先來說マリアビートル這書名的原由:看過幾篇訪談和書評之後更確定這本書就是6年前出版的グラスホッパ( 蚱蜢、grasshopper)的續篇,連伊坂老師自己也說了,其實要寫グラスホッパ的續篇這個點子早在グラスホッパ出版之後不久就已經有了,只是因為期間有其他連載或是計畫,所以遲遲到了好幾年之後才漸漸架構出續篇的內容;グラスホッパ不用說也知道是蚱蜢的意思,那麼續篇也來個昆蟲的名字好了?於是先想到「天道虫」這個名詞,中文也就翻譯作瓢蟲,瓢蟲的英文稱作Ladybird,Lady被暗指為天主教信仰中的聖母馬利亞(日文叫マリア,Ladybird也可稱作lady beetles,最後書名就叫做マリアビートル(マリア⇒瑪莉亞,ビートル⇒lady beetles的beetles)

備註:有種說法是瓢蟲是瑪莉亞的使徒的化身,瓢蟲身上的7個斑點代表了人類的7種喜樂與苦惱,若是捕捉到瓢蟲後放生的話,瓢蟲會飛上天先幫自己預約天國的位子。

但是書名叫做「瓢蟲」,倒不是因為書裡面有隻瓢蟲是故事的主人翁,並且書名多少引用到宗教關聯的說辭,也不代表這本書和宗教扯得上什麼關係就是;相反的,故事其實是發生在一列東北新幹線上,一群殺手各自爲了不同原因上了同一列車,在車廂間廝殺(太誇張)的故事。

以下是小說大致的簡介,有關內容部分也是日文官網上的介紹文字,照理來說沒有爆地雷才對:

マリアビートル沿襲了グラスホッパ的敘述方式,每個章節都用不同視角來敘述故事,而從章節最開始的印章就可以看出誰是主人翁;這次的四個主角是「木村(木村雄一)」、「果物(蜜柑、檸檬)」、「王子(王子 慧)」、「天道虫(七尾)」等人,人物簡介如下:「木村(木村雄一)」曾經是殺手,但是退休後因為酗酒過度而有酒精中毒的傾向,平常是作警衛的工作;木村已經離婚了,唯一的依靠就是小學生的兒子,但兒子卻被稱作王子的人從大樓樓頂推下墜樓,木村決定找到王子,為自己的兒子復仇。「果物(蜜柑、檸檬)」則是兩人組的殺手,身材相近的兩人常常被誤會成雙胞胎,但實際上兩人並無血緣關係,性格也天差地遠,檸檬的最愛是火車頭日記(Thomas and Friends)的卡通,而蜜柑則愛讀文學作品,這兩人是為了救出某有權者的兒子,並奪回贖人金之後,要帶人和錢一起回去交差而坐上新幹線。「王子(王子慧)」是外表看來聰明伶俐的優等國中生,又是美少年,但私底下其實是利用自己學來的各種知識操縱周圍的人,以智力和極強大的好運作弄著四周圍的大人,不用說,王子不是暱稱,就是本名。「天道虫(七尾)」是接受上司真梨亞(日文發音同瑪莉亞)的委託工作,運氣極差的殺手,在殺手業界有天道虫(瓢蟲)的錯號,但本人覺得那是虐稱所以不太喜歡,特技是折斷人的脖子。

故事內容:
酒精中毒的前殺手「木村」的兒子被惡魔般的國中生「王子」推下樓而重傷,為了替兒子復仇,父親坐上東京發車往盛岡的東北新幹線;殺手兩人組「檸檬和蜜柑」則是為了護送人和贖金回到盛岡而坐上新幹線,哪知道護送的人才剛上車一沒注意就被暗殺了,而裝了贖金的手提箱也莫名其妙的不見蹤影;運氣極差無比的殺手「七尾」原來被交代的工作是從東京上車,找到委託人指定的手提箱之後就在下一站的上野站下車,問題是.....

角川書店的介紹網站(日文):
http://www.kadokawa.co.jp/mariabeetle/

-------以下是心得部分,不知道會不會有雷,但是應該是沒有大雷但是有小雷--------

已經花了很長的篇幅在介紹登場人物和故事內容,就知道我不是很會簡約重點的人啦~(當然中文不好應該也是原因之一吧)另外也是因為伊坂老師把故事的結構劃分的比較細,比較複雜的關係就是了,這次伊坂老師再度使出擅長的手法,將故事劃分為4個角度來敘述,到中間再陸續串聯起來,雖然這種手法不能稱得上有新意,但是伊坂老師的書迷們應該都是一讀就無法自拔,讀完就大呼過癮吧!
故事進行到途中的時候就慢慢知道哪些事情其實是串聯在一起的,對於各個殺手用不同角度看同一件事情發生的時候,每個人心裡想的事情都不一樣;途中突然出來串場的「槿」和「鈴木」,還有不時被提起的寺原一件,也讓看過蚱蜢的舊讀者眼睛一亮;畢竟所謂的殺手的題材就是無視於法律道德,只有個人或是同行的規章的一群人,故事當然不能說是多正派或是多麼符合人間常理,但是邪道中又冥冥間自有一番道理,也許他們並不遵守國家法令,也無視於道德倫理,不過作者也爲這些角色各自安排了屬於他們的結局。

我個人最喜歡的還是檸檬和蜜柑之間的對話,以及天道蟲七尾有夠衰尾的人生歷程,跟他與上司真梨亞的對話。

每當檸檬談起他的湯瑪斯火車頭的時候,那些我完全不認識的火車頭腳色總是弄得我一個頭兩個大,但是在旁邊冷言冷語的蜜柑的會話卻是深得我心,這兩個性格完全相反的腳色說起話來完全不對頭,可是卻又可以構成一串他們自己才懂的溝通方式,檸檬和蜜柑雖然相看不太順眼,故事進行到後半段蜜柑一看到貼紙還有檸檬口袋裡面的書的反應,真是伊坂老師準備好給讀著們的一點驚喜,我願意為這場景流5公升的淚。

七尾最讓人印象深刻的還是他無人能及的衰運,還有完全不會對人存有敵意的好好先生的態度;這傢伙明明是拿到手提箱在上野下車就行了,但是他的上司卻也像是預料到他大概會出一堆狀況,所以一開始就給他買到終點站的車票,果真不出所料,這傢伙每要下車,一下是遇到舊識,一下是手提箱不見,一下是自己跌倒之類的,狀況百出;七尾明明腦筋轉的也很快,身體能力也很靈活,問題就出在運氣太差,連他自己都告誡別人說:「你看到我在超市排隊結帳時,絕對不要排我後面,去排別列,因為我排的那一列肯定是前進的最慢的。」這人一生的運氣大概都在"自己可以在各種大難下存活下來"的地方用光光了,連伊坂老師自己都說他老婆一看到七尾的部分時都說:「這人一出場就讓人看了很煩躁耶。」
可惜這傢伙實在太不會懷疑別人了,這人明明遇到敵人的時候可以不眨眼的瞬間扭斷敵人的脖子,遇到小孩子的時候卻完全沒輒,真是讓人越看到後面越想嘆氣。

王子和鈴木的部分就不太想談了,就像伊坂老師說自己其實很不擅長描寫自己很討厭的腳色,我看到王子那樣惹人厭的腳色也喜歡不起來,尤其是他那種小大人的態度和喜歡問大人:「人爲什麼不能殺人?」的姿態更是讓我很想看到他的故事時直接跳過(當然我沒有這樣做);另一方面,看到鈴木那樣落魄又不長進的腳色也很難同情,雖說到最後也真是善有善報惡有惡報沒錯,可是那也無法讓我對這兩個角色再興起一點點興趣啊!鈴木爸媽出場的時候倒是大快人心,薑是老的辣,重出江湖還是寶刀不老的兩老實在是太可愛了,讀到兩老一眼就看破王子的真面目的場景時,忍不住很想給他們蓋三個小花印章咧!

以故事整體來說,可以在一列新幹線上發生那麼多事情實在是很神奇,而且配合了各站停車點還又延伸出各種小狀況,到故事的後半,伊坂老師把各路人馬匯整在一起時,正是展現他的功力的時候,而我們讀者們,只要付了東北新幹線票價1/10的書錢,就可以享受比任何八卦新聞或是週刊雜誌的追蹤報導都深入的犯罪現場深入報導了;同故事結尾將近,七尾的上司說的:「這新幹線裡面到底有多少屍體啊?這是怎麼一回事?屍體列車嘛?」這種只有小說裡面才會發生的故事,不是現實生活的故事真是太好了;同時就是因為是小說所以可以如此誇張,可以看到伊坂幸太郎這本新作,真是太好了。

マリアビートル
伊坂幸太郎
出版社: 角川書店(角川グループパブリッシング) (2010/9/23)
発売日: 2010/9/23
arrow
arrow
    全站熱搜

    ddul 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()